2011年11月27日

ニラレバの反対はレバニラなのだ

111127-nirareba.jpg

世間の常識からすれば全くアベコベな物事の結末に「これでいいのだ」と締めくくり、全てを丸く?収める達人といえば、ご存知バパボンのパパ。息子のバカボンの名前は、ディズニー映画『ライオン・キング』の挿入歌として知られるエルトン・ジョンの名曲「Can You Feel the Love Tonight?」の歌詞にも登場する「vagabond」という単語に由来すると言われている。放浪者や無宿人の意味をもつvagabondだが、息子よりも、むしろその父親のパパのための単語ではないかと感じてしまう。一流の植木職人としての腕を持つバカボンのパパは、番組の始めの歌の歌詞にあるように、お日様が西から昇って東に沈んだとしても、実は「これでいいのだ」とあっさり片付けてしまうほどの楽天家。

今、「ニラレバ」か「レバニラ」かという世紀の議論を巡り、中華街に関係する識者の間で大いに話題となっている。私としては、要は料理は美味しければ「これでいいのだ」となるわけであって、名称はそれらしいものであれば何でも構わないのである。しかし、本物の通ともなれば、やはり名称の歴史や由来についても、それなりの知識をも備えていなければならないのかもしれない。私自身、通でもなんでもないのだが、ちょこっとの好奇心をもってウィキペディアで「レバニラ」を検索してみると、本来は「ニラレバ」と言うところを、バカボンのパパの好物は「レバニラ」だったので、その影響で広まったという説がNHKで紹介されたという記事があるではないか。日出や日没の東西はどちらでも構わないとするスタンスのバカボンのパパならば、きっとふざけてニラレバを反対にしてレバニラとして呼称していたに違いない。

ただ、ここで疑問なのは、NHKでの紹介が正しいとするのであれば、本来の読み方がどうして「レバニラ」ではなく、「ニラレバ」だったのであろうか、という点である。「ニラ」と「レバ」は互いに名詞。2つの名詞が連続した場合、どちらかが主でどちらかの従たる存在になるのが一般的。例えば、「ビール」とその入れ物としての「瓶」という2つの名詞を例としてみてみよう。言うまでもなく、「瓶ビール」は瓶に入ったビールで、「ビール瓶」は火曜サスペンスに登場する被害者の後頭部を強打するための凶器ではなく、ビールを入れるための瓶である。「ビール」と「缶」も同じように、風呂上りに飲むのが「缶ビール」で、足で踏んづけて潰すのが「ビール缶」である。樽に入っていれば「樽ビール」になるし、私の体型ならば「ビア樽」となる。以上の例の共通点は、名詞が二つ並んだ場合、後者が主たる名詞で前者がそれを修飾したり彩を添えたりする従たる存在であることに気付く。

では、この法則が全てに当てはまるかと言えばそうでもない。飲料のビールと違い、ツナ缶やサバ缶となると、「缶ツナ」「缶サバ」とは呼称することは通常ない。恐らくは、発音のしやすさや語呂の良さのほか、刺身用の生や簡易的なパック詰めではなく、長期保存がきく缶詰であることを強調するために、「○○缶」と略称呼称しているだけなのかもしれないと、勝手に想像してしまっているが、真実は定かではない。しかも、「缶サバ」だと「寒サバ」と誤認される可能性もあるし。いずれにせよ、ビール、ツナ、カニといった食材と瓶、缶といった容器や梱包状態との比較を、互いに食材同士である「ニラ」と「レバ」との前後問題と同系列で論じてしまって果たしてよいものなのかという疑問は残る。論じてしまって問題ないものもあれば、どうしても説明のつかない例外的なものもどうしても発生してしまうに違いない。

どうやら、ニラレバとレバニラとの違いを巡っては、同じ中華の仲間のメニューの傾向から判断するのが妥当ではないだろうか。名詞が2つ並んだ代表格といえば、チャーシュー麺、ワンタン麺、肉野菜炒め。チャーシュー麺の場合、基本はラーメンであるが、具としてチャーシューがたくさん入っているので、チャーシューという名詞が後に続くラーメンという名詞を「チャーシューがたくさん入った」と形容詞的に修飾している。肉野菜についても、通常は野菜がメインで肉はそれほどの量が入っていない。では、鶏ごぼうのおにぎりはどうか。鶏とごぼうを比べて、鶏の量が一目瞭然で多ければ問題ないが、両者どっこいどっこいの場合、材料一覧で確認するしかなさそう。あるいは、逆に「ごぼう鶏」とすると、実際にそんな種類の鳥が存在するのかという誤認につながる可能性もあるので、最初から「鶏ごぼう」としているのかもしれない。

ニラレバとレバニラ、私としてはどっちでも構わないような気がしている。ただ、消費者としては、名称の前に来るものに気を取られがちであることは、一般的に言われていること。品詞にこだわらなければ、水餃子と焼餃子も比較の対象になるかもしれない。茹でか焼かという調理法を意味する単語を、その共通する名詞「餃子」の前に置いている。それに、「餃子水」だったら、餃子の茹で汁かと思ってしまうし…。また、人によっては、鶏とごぼう、肉と野菜はそれぞれ、輸入統計品目表におけるHSコードの番号に準じた並び順ではないかとの指摘もあろう。頭6桁が世界共通のHSコードは、品目の種類によって第1類から第97類まで分類されている。参考まで、第1類から第5類は動物性のもので、第6類から第14類までは植物性のもので占められている。肉関係は第2類で、野菜関係は第7類に属している。

いずれにせよ、料理は味で勝負。無論、名前もある程度は大事ではあろうが、ニラレバがレバニラと表記されるのが本当にアニメ番組に登場する人物の影響であったとしても、今のように両者がほぼ同一のものとして認識されてしまい、日本語の中華料理のメニューとして浸透してしまっている以上、どちらが正しくてどちらが誤りかという議論はもはや意味をなさなくなってくる。大切なのは、正誤の見極めではなく、なぜそのような呼称となったのか、そのルーツを探ることである。ニラレバとレバニラ、どちらが最初なのか、考案者は誰なのか、地域的な呼称の違いはないのか、読み方が反対になった本当の理由や影響は何なのか、が大事なのではないだろうか。

私は、言葉は生き物である、というスタンスをとりたい。というのは、ニラレバがレバニラと変化したように、言葉は時代の流れによって変化するものであるからである。昔の辞書と今の辞書と比較して、全ての単語が一様に意味が変わっていないということはあり得ない。今だにいい年をした会社の幹部が「役不足ではありますが、よろしくお願いします」などと非礼な挨拶をすることがある、こういった挨拶が誤って謙遜の意味で長年使われ、それを聞く側にも違和感がないのであれば、それはそれで国語辞典をそろそろ書き換える時期が到来しているという一つのサインでもあろう。もう一つ例を挙げれば、若者が頻繁に使う「ていうか」「ってかさぁ」「てゆーか」「っつーかさぁ」もそうだろう。

A:「今日さぁ、放課後ゲーセン行かねぇ?」
B:「てかさぁ、彼女にプレゼント忘れちゃってマジでヤバいよ」

といった会話に見られるように、「ABCといいますか、むしろXYZなのです」といった本来の意味に加え、A君はB君にゲームセンターで遊ぼうと誘っているのにもかかわらず、B君はA君の誘いに耳も傾けずに、ゲーセンとは全く関係のない自分だけの話題に相手を引きずり込もうとする自己中心的な性質であることがうかがわれることから、1秒前までの会話の分断、相手が発した話題の拒絶、といった意味まで付与されてきてしまっているのではないだろうか。その背景として、相手との人間関係が希薄になってきている昨今の社会のなかで、自分は他人を愛せないが他人には自分を愛して欲しいという欲求が根底にあるのではないだろうか。

未来の辞書で「ていうか」が単語としての市民権を得て載っているかもしれない。恐らく定義としては、「自分の話題に相手を引き込むための有効な言い回し」「相手のつまらない会話に終止符を打ちたいが、それをストレートに言えない場合の切り替えしのための決め台詞」などとされているかもしれない。

てかさぁ、今は辞書の話じゃなくて、レバニラだしぃ、みたいなぁ。。。何だかニラレバ炒めでもレバニラ炒めでもどっちでもいいから、無性に食べたくなってきた。。。

これでいいのだ!


posted by 小津 杉三 at 12:48| Comment(6) | TrackBack(0) | 雑感手記-宗教・言語・文化 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月25日

中華刀削麺「華隆餐館」にて読者とオフ会

111028-karyusankan-gyunikutogarashiitame.JPG

唐辛子を採ろうというコンセプトで開催した読者とのオフ会。会場は当然ながら、「唐辛子の魔術師」の異名をとる王(ワン)兄弟が厨房を切り盛りする四川料理の店「華隆餐館」。身体が無性に唐辛子を欲するがあまり、そろそろ同店に行かなければと思っていた矢先だったので、まさに渡りに舟。

冒頭の写真は、今回が初トライとなる牛肉の唐辛子炒め。私が通い始めた数年前に比べれば辛さの度合いがだいぶ低くなってきてはいるが、他の四川系の店からすればまだまだ辛さは健在。柔らかい牛肉とシャキシャキ感が残る野菜との対照が唐辛子の辛味で包み込まれている感じ。熱々のご飯がついつい欲しくなるが、一応は飲み会であるので、とりあえず紹興酒をグィっとあおる。

111028-karyusankan-hinabe.JPG

メインの火鍋。数名でハフハフいいながらの火鍋は格別。本格的な寒さが到来するこれからの季節には欠かせない。体調を考え、さすがに以前執り行われた唐辛子料理愛好会の定例会のときのように、スープまで全部飲み干すのは止めておくことに。


【参考記事】
 http://epistles.seesaa.net/article/214683005.html
 http://epistles.seesaa.net/article/160903721.html
 http://epistles.seesaa.net/article/150789617.html
 http://epistles.seesaa.net/article/132567685.html
 http://epistles.seesaa.net/article/125871492.html
 http://epistles.seesaa.net/article/125871457.html
 http://epistles.seesaa.net/article/123741156.html


posted by 小津 杉三 at 04:41| Comment(5) | TrackBack(0) | 日々食育-中華・エスニック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月24日

シドモア桜の会 墓前祭

111103-scidmore-tomb.JPG

日米友好の証として日本の桜を自分の祖国アメリカに植樹するのに多大な尽力をした旅行作家エリザ・シドモア女史の命日にあたる去る11月3日、同女史の遺骨が埋葬されている横浜外国人墓地にて墓前祭がしめやかに執り行われた。

墓前祭の主催は「シドモア桜の会」という団体によるもの。類似した名称の団体とよく混同されてしまうが、この「シドモア桜の会」こそが、シドモア女史と彼女が愛した日本の桜のアメリカで植樹された史実の研究においてはわが国で第一人者である。従って、私がメンバーになっている「シドモア桜100周年・里帰りを喜ぶ市民の会」とは別であることを、ここで改めて強調しておく。

本家である「シドモア桜の会」は、シドモア女史の尽力によってアメリカに日本の桜が植樹されて100周年となる来年2012年には発足25周年を迎えるほどの歴史ある組織。桜を通じた日米友好の礎を築き上げたシドモア女史の功績に関する直向な研究成果をベースに、彼女の足跡を史実として広く正しく認識してもらうための活動を続けている。一方の「シドモア桜100周年・里帰りを喜ぶ市民の会」とは、来年の桜寄贈・植樹100周年を単発的に祝うことを主たる目的としており、原則的には来年の春に迎える100周年を過ぎれば消滅する運命にあるグループである。

111103-scidmore-picbook.JPG

アメリカでは、シドモア女史の話をベースにした絵本も販売されているという。


【参考記事】
 http://epistles.seesaa.net/article/236580252.html
 http://epistles.seesaa.net/article/228833309.html
 http://epistles.seesaa.net/article/228496981.html
 http://epistles.seesaa.net/article/227892348.html
 http://epistles.seesaa.net/article/186757849.html
 http://epistles.seesaa.net/article/185753775.html


posted by 小津 杉三 at 06:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 雑感手記-社会・政治・経済 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月23日

シドモア桜100周年・里帰りを喜ぶ市民の会 100日前交流会



来年2012年は、今から99年前の1912年、アメリカ人旅行作家・エリザ・シドモア女史とアメリカで「近代バイオテクノロジーの父」として知られる日本人科学者・高峰譲吉博士の情熱と尽力によって、日米友好のシンボルとして日本の桜がアメリカに贈られ、首都ワシントンDCを流れるポトマック河畔に植樹されてから、ちょうど100年目という大きな節目にあたる。

夜になると私もよく出没している野毛で産声を上げた「シドモア桜100周年・里帰りを喜ぶ市民の会」では、去る9月30日開催の第1回交流会に続き、実際に植樹された3月27日から起算して100日前にあたる12月18日(日)、100日前カウントダウンのイベントして、シドモア桜に縁のある団体・機関や地方自治体の関係者を交えての交流会を次により開催することとなった。

本市民の会の趣旨に賛同される方、本カウントダウン交流会に興味のある方、通りすがりの善良な市民の方は是非。


日時:
 2011年12月18日(日) 正午〜午後2時

会場:
 横浜メディア・ビジネスセンター 1階(横浜市中区太田町2-23)

定員:
 200名(先着順)

形式:
 立食ビュッフェ

参加費:
 お一人当たり3,000円(要事前振込み)

振込先:
 ゆうちょ銀行
 ・口座名義…シドモア桜100周年里帰りを喜ぶ市民の会
 ・口座記号・番号…00280-2-54082

参加申込先:
 本市民の会 事務局(ikuko.tomonari (at) gmail.com)

申込・振込期限:
 来る12月12日(月)まで


なお、本カウントダウン交流会の最後のプログラムで、横浜市歌をモチーフにした「アラメヤ音頭」を参加者全員で踊ります。老若男女が入り乱れて、否、年齢性別関係なく、皆で楽しく踊ります。振り付けは冒頭の動画をご参照ください。この動画は、本市民の会が発足した設立総会(今年3月27日開催)開催後の余興として、出席者による演舞を行ったものです。

また、本市民の会では、来年の100周年記念行事の一環として、毎年桜が咲く時期に合わせてアメリカのワシントンDCで開催されている「全米桜祭り」にも参加し、アラメヤ音頭をアメリカ市民の前で踊ります。成田空港までの国内交通費を除き、個人的な飲食代、オプションツアーへの参加費、燃料サーチャージ等を含めて、旅費は全体で40万円前後になる見込み。野毛関係者や市民の会のメンバーでは、既に数十名が参加の意向を示している。私も会社サボって行こうかな。。。


【参考記事】
 http://epistles.seesaa.net/article/228833309.html
 http://epistles.seesaa.net/article/228496981.html
 http://epistles.seesaa.net/article/227892348.html
 http://epistles.seesaa.net/article/186757849.html
 http://epistles.seesaa.net/article/185753775.html


posted by 小津 杉三 at 09:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 雑感手記-社会・政治・経済 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月21日

サッカーのルールには明るくないが・・・



サッカーではゴールキーパー以外は手を使ってはいけないという基本的なルールは知っているが、赤紙だの黄紙だのといった特殊なカードの乱用や、オフェンスだかディフェンスだかの違いについても、さっぱり分からない。

コーナーキックと回し蹴りも違いも知らなければ、フリーキックとキリンのフリーの違いも全く分からない。もっと言ってしまえば、PK戦とPKOの違いも聞いたことがないし、ミッドフィールダーとカローラフィールダーの違いすら知らない。

こんなにもサッカー音痴ではあるが、世界共通の笑いは理解できる。。。


posted by 小津 杉三 at 06:43| Comment(2) | TrackBack(0) | 雑感手記-粋な小話・お耳拝借 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月07日

山中湖の"カバ"

110703-yamanakakokava.JPG

山中湖でカバに乗ろうという謳い文句に惹かれてやってきたはいいが、果たしてあのデカいカバの背中にどうやって人間が乗るのだろうと不思議に思っているところへ、実はカバというのは山中湖と近隣の道路を巡る水陸両用バスの愛称であることが判明。

なぁ〜んだ、とも思いつつも、いざ乗ってみると意外におもしろい。道路は普通のバスのようにタイヤが付いた車輪で走行し、湖に入ると、スクリューの動力で動く仕組みとなっている。浜辺と水の間の助走路らしき部分に補助板のようなものがあり、その板の上を通って、陸から水中へ、そして水中から陸へとスムーズに切り替えしが行われる。


posted by 小津 杉三 at 10:09| Comment(0) | TrackBack(0) | 私の余暇-旅先で | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。